弥渡彝语地名考

0
回复
878
查看
[复制链接]
发表于 2014-3-31 15:56:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
地名是人们在生产、生活中,借以识别宇宙间各种实体的不同地理位置、不同范围、不同形状和特征而共同约定的名称,是社会生产、生活中不可缺少的工具。它是人们在历史发展过程中,通过长期劳动实践和生活交往所形成的。每一条地名的含义,都具有其渊源和特征。通过对地名的研究,对当地的历史、文化、语言、风俗习惯、自然地理状况,都可以从中得到一些启示和认识。弥渡县彝语地名较多,为了便于对弥渡县彝族的历史和语言进行研究,现将弥渡彝语地名分别简介如下:
: ~/ Y$ @# P5 r0 ~5 q一、弥城镇
' R, w* X5 ]( W! A大罗么:“罗”为石头,“么”为多,意为此地石头多,又因该村人多,故称大罗么。" d, w9 ~( L$ `+ W/ L3 L, }
小罗么:“罗”为石头,“么”为多,意为此地石头多,因该村人较少,故称小罗么。  Y5 m4 S- u0 _3 {  E' \
二、新街镇. y; Q' E% C7 Q0 ^
格者:原名“嘎罗”,“嘎”为前,“罗”为石,意为村子在石岩前。/ ~& X8 \; i9 i& E' c
三、寅街镇% G5 X2 J% m3 n1 w, \. p( x6 m
大纪罗:“纪”为铜矿,“罗”为石,意为此地有铜矿石。因附近有两村,该村较大,故称大纪罗。另一村则称小纪罗。
; J/ x7 P; r; S( d  q瓦哲:“瓦”为石岩,“哲”为凹子,意为村子在石岩旁的一个凹子里。* A6 k  B( V0 ~& \4 @* h
四、苴力镇" b6 {) }1 V: c0 \6 Z4 i# R% k
苴力:“苴”为山梁子,“力”为大,意为住在大山梁子下的村庄,古代译写为佐力。
8 \0 J0 k& v- R务本村:原名阿务白,“阿务”为蝌蚪,“白”为多。意为此地水里蝌蚪多。% g- l* L; E$ b- P( c- X
塔乜苦:“塔乜”为松树,“苦”为凹子,意为村建在有松树的山凹里。
0 b8 M* e' a. X- Y腊木白:“腊木”为马,“白”为教,意为教马的地方。
( [, }' D" x! g; a罗腊:原名“罗拉”,“罗”为石,“拉”为盆,意为此地石头可制作石盆。4 l" z' W+ J3 }2 ?8 P: e4 l0 p/ {
新村:原名“衣学乌”,意为水沟边。
& G0 v4 c0 T( G" S( b木白勒:“木白”为马厩,“勒”为房子,意为该地盖过马厩。% ]) g8 X/ s7 \
义纳村:原名“衣腊”,“衣”为水,“腊”为凹子,意为村子在出水的山凹旁。( _4 m  @4 d* K# @1 s4 @
密大村:原名“密扎郎”,“密扎”为河边,“郎”为地,意为村子建在河边。
) \) h3 C1 c, b: i, O0 y3 E阿姑利:意为此地猫头鹰多。; r, m: y* y& |( i2 ?2 ^( l" u
么力者:原名“么里扎”,“么里”为竹林,“扎”为多,意为村子建在竹林多的地方。0 K# C- l% r1 f* f7 m
五、德苴乡
7 }1 \: ^3 ^& v" M# _德苴:原名“的苴”,“的”为平地,“苴”为山梁子,意为在大山梁子下的一块平地。+ J" `, V7 J- K4 w
自故拉:“自故”为豪猪,“拉”为多,意为该村建在豪猪多的地方。
, i8 ^! r& K6 w2 h/ B: ?依次堵:“依次”为吃水,“堵”为箐,意为该村建在吃水箐旁。
5 h4 g& V' h: l路谷米:原名“捞苦面”,“捞苦”为大凹子,“面”为地,意为该村建在大凹子地上。2 p' U/ n3 J  o) p
黑白系:“黑”为山,“白系”为背后,意为村子建在山背后。2 i/ F- W+ a5 m( J$ m
依土地:“依土”为水桶,意为该村建于地形似水桶的地方。* s, Z; z7 \8 V5 N0 y
毛车车:“毛车车”意为悬岩陡壁,意为该村建于悬岩陡坡上。
( _! L+ ]: p8 g立石么:“立石”为松树,“么”为大或多,意为村子建在松树多的地方。* q/ m- X/ }$ g, ~
微苴利:“微苴”得到的地,“利”为买,意为在买得的土地上建村。3 t, e7 O) w, @% ~  H* w
阿扎鲁大村:“阿扎”为喜鹊,“鲁”为叫,意为该村建于喜鹊常叫的地方。此地有两村,该村人户多,称阿扎鲁大村。另一村称为阿扎鲁小村。" c2 Q& V, o3 }* `9 f) R3 i
阿恩郎:原名“阿依拉”,“阿依”为出水,“拉”为凹子,意为该村建于一出水的山凹里。
  |, k) \  X7 M6 s3 e5 |6 L, I! F9 k余志本上村:原名“依支丕”,“依支”为鸡街,“丕”为上边,意为该村建于鸡街上边。因有两村,该村在上,故名为余志本上村。另一村在下,名为余志本下村。8 j! ^2 D* w4 g. _
多格者下村:原名“多嘎扎”,“多嘎”为大路,“扎”为边,意为该村建在一条大路边。此地有两村,该村在下,故名多格者下村。另一村在上,名为多格者上村。
* }& G9 X0 E( `' o" w: M9 y大阿助:原名“阿吾”,“阿吾”为帽子,意为该村建在形似帽子的山上。该地有两村,此村较大,故名为大阿助,另一村较小,称小阿助。( W2 g4 ?0 J! J/ C2 d
非白底竹:“非白”为香竹,“底”为地,意为此地香竹多。
* b9 T6 R8 Y, Q; y卡石底米竹:“卡石底”为脚下,“米竹”为一家人,意为一家人住在山脚下。9 F% ~# ?+ I, e$ M3 g0 t: U5 u
米得勒苦:“米得勒”为筲箕,“苦”为凹子,意为形似筲箕的山凹。
- {8 O: e9 h, Q5 P4 c树密者:“树密”为大麦,“者”为凹子,意为该村建于种过大麦的山凹里。
  a" b1 z% V  r拉马者:原名“拉马扎”,“拉马扎”为小尖山,意为该村建于一小尖山下。8 x$ k/ E) |# M8 p2 O3 ~. I
的么:“的”为平地,“么”为大,意为此地是一块大平地。/ ^" ?* ^% b2 x9 e/ j/ k6 d( Z
六、牛街乡
7 J/ J$ S; C8 [+ Z细细面的:原名“谢谢面的”,“谢谢”为汉家,“面的”为地,意为此地原为汉家的。
3 c. k3 A8 ?. ]" h3 ~4 A4 B阿必可:“阿必”为开路,“可”为六,意为有个开路先生排行第六,在此地住过。: M* |5 q9 }$ ~9 L
库度么:“库度”为野鸡,“么”为多,意为此地野鸡多。
, q2 @) D6 _# j, _5 l0 z1 U上野播:原名“喏薄”,“喏薄”为山箐,意为村子在大箐边。因此地有两村,该村在上,故名上野播,另一村在下,名为下野播。, k3 Y& |: l$ i  _1 L  J& j
炸开助:“炸开助”是彝语,古时人们常在此地打架,意为打架斗殴之地。
( ], \' O* k! w, |! H瓦腊的:“瓦腊”为石岩,“的”为平地,意为村子建在石岩下的一块平地上。. x% r4 o( `0 w; g: e
瓦腊恩:“瓦腊”为石岩,“恩”为陡,意为村子建在陡石岩下。+ U! }- s* t/ Q# h$ M+ o
玉光郎:原名“玉姑郎”,“玉”为水,“姑郎”为塘子,意为村子在一个水塘旁,故名为玉姑郎,后谐音为玉光郎。8 N7 c7 F; N, @/ o/ M$ x1 p
二多库:原名“耳朵苦”,“耳”为熊,“多苦”为凹子,意为此山凹里熊多。' X* ^- @' E1 D3 x3 ?) z, c
文启:原名“月此”,“月”为猪,“此”为洗,意为此地经常洗猪。* x5 L- \5 w) Y! h6 n7 q
朝阳:原名“则子路堵”,“则子”为椎栗树,“路堵”为桩头,意为此地有一棵大椎栗树桩头。$ z4 ^# t) ~3 }' Y
文启浪上村:原名“飘此拉”,“飘此”为洗衣服,“拉”为箐,意为村子在洗衣箐边故名。此地有两村,该村在上,故名文启浪上村,另一村在下,名为文启浪下村。. ]! {2 b1 L7 m# l! F, M
路伍:原名“路耳”,“路耳”为柏杨树,此地柏杨树多故名,后谐音为路伍。. T) B. B$ |! B) X" A  {
扎格苴:原名“洒耳苴”,“洒耳”为橄榄树,“苴”为山梁子,意为此山梁子上橄榄树多。
- @5 r. \" A1 L% b, I# x' O罗利腊:原名“罗利捞”,“罗利”为小石头,“捞”为多,意为此地小石头多。! E5 s. @: A/ q* v+ I
怕喝:“怕喝”意为塌方,示此地山势陡峭,经常塌方。6 R( ]3 p7 ?  [
亦气发:原名“依轻凹”,意为跌水坎,村旁有个跌水坎故名。  ~* \. j, u- o% Z
安乐:原名“阿萨拉苦”,意为枇杷树箐。
6 v5 B. C+ F* u3 g; j2 y, n踏木地:原名踏麦地,“踏麦地”为赤松树,此地赤松树多而得名。% ]9 E( V+ }: u1 g6 M
保度地:原名“表都的”,“表都的”为大土蜂窝,意为此地有过大土蜂窝故名。: l( r) \2 a, w. y
落口大:原名“罗坷大”,“罗”为石,“坷大”为多,意为石头多故名。
  y6 j( _; Y/ \7 W2 c瓦布度:原名“哑铺都”,“哑”为新,“铺都”为瓦房,意为新盖瓦房的地方。
+ g9 g8 W7 u* ~4 U, q( b, p& t新合:原名“依机捞”,“依”为水,“机捞”为凹子,意为水凹子。
* Z9 d5 |+ w; f2 p6 C1 p1 h大的么:“的”为平,“么”为大,意为平坦的大地。: H0 r$ F/ K+ ~! }' p% L
罗腊扎下村:“罗”为石,“腊扎”为河,意为村子在石头河边。因此地有两村,该村在下,称罗腊扎下村,另一村在上,称罗腊扎上村。
0 v+ G7 N4 |' V5 A二宜可坝:原名“乌里可包”,“乌里”为猫头鹰,“可包”为多,意为此地猫头鹰多。6 p9 d3 _# y  j% S
阿宜小在:“阿宜”为牛奶,“小在”为果树,此地牛奶果树多。
; u+ M7 Y/ M2 }- \2 @7 S" h瓦录上村:原名“瓦午”,“瓦”为石岩,“午”为凹子,意为村子在石岩前的凹子里。此地有两村,该村在上,称瓦录上村,另一村在下,称瓦录下村。
. U6 x7 D; J- t7 x) K3 b5 e9 w小在苦:原名“洒耳子苦”,“洒耳子”为桃子树,“苦”为凹子,意为桃子树凹子。
4 ?' P1 r9 Y7 M  m! ^. }, I是叶:原名“是苦”,“是苦”为草豹,意为此地有草豹。
, w* q5 Y/ U+ J0 W1 a依多么:“依多”为出水,“么”为大,意为此地出有大水。; K# I. _& }8 u3 X( {5 ~% {/ c* h0 i
瓦腊阁:“瓦腊”为石岩,“阁”为后,意为村前有石岩。$ p5 j( c  S4 q# \
阿罗克:原名“阿啰咔”,“阿啰”为老虎,“咔”为咬,意为此地老虎咬伤过人,故名阿啰咔。4 h8 Y  K4 b. ^1 W5 W
罗巴利:“罗”为石,“巴利”为窝子,意为村在石头窝。
  {( l. |3 o+ m/ k* c瓦亦的:“瓦”为石岩,“亦的”为流水,意为水从石岩上流下来。. P; {& [- P4 d7 H
安龙格:原名“阿努蹀”,“阿努”为过路人,“蹀”为歇气。意为过路人歇气喝水处。5 e- t# F$ `- E) Z- @  U3 X
白宗别:原名“波左鳖”,“波左鳖”是牛赖子花,意为此地牛赖子花多。
* K: X1 F: {& ^- I6 ^! D$ t* S歌康郎 :原名“歌卡拉”,“歌卡”为跳舞,“拉”为地点,意为此地是跳歌场。
( {: i" O5 Y  z丫白字:“丫白字”为“榻枝树”,意为此地榻枝树多。
! u% G/ k% u* N" D二自苴上村:原名“耳子左”,“耳子左”为沙松树,意为此地沙松树较多。此地有两村,该村在上故称二自苴上村,另一村在下,称二自苴下村。4 j: s7 A5 X5 z/ P/ `2 h
富地:原名“西地”,“西地”为山洞,意为村旁有一山洞。# E+ w! {3 q" s, b; V0 b
自拉么:原名“左腊么”,“左”为粮食,“腊么”为凹子,意为此山凹子出产粮食。
6 y2 G1 _" B/ k# k6 d务本:原名“务白”,“务白”为生瓜,意为此地产生瓜较多。- s1 L1 [/ ~2 I) x+ ?
亦底腊:原名“依叨捞”,“依叨”为吃水,“捞”为歇气,意为吃水歇气的地方。" Y5 d* P" y. ^
秀有村:原名“罗苦”,意为草子凹子。, R2 R: X2 Y# c
布腊的:原名“背捞的”,“背捞”为波罗栗树,“的”为大,意为建村时此地有大波罗栗树。
  ]3 c5 S5 z9 G: g+ s( }3 {$ h花园村:原名“阿克堵”,“阿克”为狗,“堵”为啃,意为狗把门啃坏了。
& l% I4 e9 U* V- l& E阿尼山:“阿尼”为老虎,以此山曾有老虎而得名。* _5 [& U# K+ B
通过对以上这些彝语地名的探索分析,得出以下结论:0 v6 e4 e$ e( t& x2 A  Y7 B3 A
第一、在弥渡的地名总数中,属彝语的村名共71条,彝汉混合语村名27条,彝语山名1条。彝语地名共99条,占弥渡地名总数的7.23%。
; d( @! i6 @% |" \; n# w4 ]第二、弥渡地区的彝语,属于汉藏语系藏缅语族彝语支,在彝语的六个方言区中,属于西部方言区,和其它方言区有一定的差别。在本县各村落之间的彝语也有一些差别。
5 ?3 q! ?3 W( V: ?+ y第三、弥渡南边的牛街乡、德苴乡、苴力镇三个地区的彝语地名比较多,弥渡西山一带也有一定数量的彝语地名。这些彝语地名与很多记载相符,《元史地理志》载:“(赵州,包括弥渡在内)为罗罗蛮所居。”明朝景泰《云南图经志书》卷五载:“白岩诸村多罗羽、撒马都、摩查皆乌蛮之种。”清乾隆《赵州志》卷一也有:“卢鹿,土著乌蛮之后,俗称为逻罗,多居(赵州)西南山。”由此可以推断,弥渡彝族是当地的土著民族。# R  M  R* O! y' I% v4 X
第四、弥渡彝族各村落之间部分语言不相同,但从彝语地名可以看出相同的词汇很多。如:“罗”为石头,“么”为多,“瓦”为石岩,“依”为水,“的”为平地,“苴”为山梁子,“苦”为凹。: G, T9 i& U- e8 }6 j/ f
第五、弥渡彝语地名中,具有一个共同特点,多数地名都是自然地理和生产实践的直观反映,如:“罗”(石头)、“苦”(凹)、“苴”(山梁子)、“瓦”(石岩)等命名的地名较多,可以说明彝族多聚集于山区。一些以“务白”(生瓜)、“树密”(大麦)等命名的地名,反映出当时农业生产的概貌。又如“腊木”(马)、“木白”(马厩)、“依支”(鸡街)、“月此”(洗猪)等反映了彝族地区畜牧业发展的状况。一些地名则以植物来命名,如:“背捞的”(大波罗栗树)、“丫白字”(榻枝树)、“波左鳖”(牛赖子花)、“洒耳子苦”(桃子树凹子)、“阿宜小在”(牛奶果树)、“踏麦地”(赤松树)、“阿萨拉苦”(枇杷树箐)、“洒耳苴”(橄榄树多的山梁子)、“路耳”(柏杨树)、“立石”(松树)等。一些地名则以动物数量来命名,如:“乌里可包”(猫头鹰多)、“耳朵苦”(山凹里熊多)、“库度么”(野鸡多)、“自故拉”(豪猪多)、“阿务白”(水里蝌蚪多)等。* }  x8 G/ n' h# G
李毕
关注官方微信

微信号:大白网

微博:大白网

QQ1群:4731622

QQ2群:4731622

全国服务热线:

QQ24485416

(工作日:周一至周五 9:00-16:00)
大理市
www@dali8.net

手机版-小黑屋- 大理白族|大理乡村旅游网|大理网|大理论坛|白族网|大理旅游网|大理信息网|大理生活网

技术支持:挖主机网络 Powered by大白网© 2006-2025 dalibaizu.com  滇ICP备19004088号 滇公网安备 53290102000530号